廣東話第三個特色就是夾雜了中國的古音古字。其實除了日本韓國等漢字文化圈的國家外,中國很多地方都保留了中國的古音古字,例如閩南語,廣東話。其實一直都有人研究廣東話中的古音古字,加上這個主題需要一定的專業知識,版主不才,無法提供正確的原創性文章,因此本文只好總結及整理前人的觀點,希望讀者一個全面了解。
就廣東話中的古音而言,ESTHER認為廣東話是中國方言中與中國的古漢語都相似的,她認為部古詩押韻的地方用廣東話才能成功讀出押韻的部分。另外,她又舉例說明部份廣東話的詞言是來自古漢語的。[1]而長樂居士則持相反的看法,他認為廣東話雖而保留了古漢語的入聲,但是因為廣東是交通要地,人來人往,語言亦會因此而受到外界的影響,而沒有保留原有的古語。[2]
就廣東話中的古字及語法而言,網誌CANTOPIE中<古字多多嘅廣東話>一文更列舉了很多廣東話的古字以及從溝詞方面分析,認為廣東話甚少採用以兒或子等北方語言慣用的字詞結尾,但卻保留了漢語古字中以阿作為開首的稱呼。[3]此外,TSEKIN亦列舉了一些古字,並從古語的語法分析,認為廣東話保留了古漢語中修飾成分後置的語法。[4]
註
[1] http: //estherwoo . blogspot . tw /2008/01/blog-post_9170. html
[2]http://yandawey.blog.hexun.com.tw/10116820_d.html
[3]http://cantopie.wordpress.com/2011/12/23/classical-chinese-in-cantonese/
[4]http://forum.moztw.org/viewtopic.php?t=10972
就廣東話中的古音而言,ESTHER認為廣東話是中國方言中與中國的古漢語都相似的,她認為部古詩押韻的地方用廣東話才能成功讀出押韻的部分。另外,她又舉例說明部份廣東話的詞言是來自古漢語的。[1]而長樂居士則持相反的看法,他認為廣東話雖而保留了古漢語的入聲,但是因為廣東是交通要地,人來人往,語言亦會因此而受到外界的影響,而沒有保留原有的古語。[2]
就廣東話中的古字及語法而言,網誌CANTOPIE中<古字多多嘅廣東話>一文更列舉了很多廣東話的古字以及從溝詞方面分析,認為廣東話甚少採用以兒或子等北方語言慣用的字詞結尾,但卻保留了漢語古字中以阿作為開首的稱呼。[3]此外,TSEKIN亦列舉了一些古字,並從古語的語法分析,認為廣東話保留了古漢語中修飾成分後置的語法。[4]
註
[1
[2]http://yandawey.blog.hexun.com.tw/10116820_d.html
[3]http://cantopie.wordpress.com/2011/12/23/classical-chinese-in-cantonese/
[4]http://forum.moztw.org/viewtopic.php?t=10972
留言
張貼留言